Перевод инструкций
Если Вам не безразлично качество технического перевода и то, как будут выглядеть тексты после перевода, если Вы хотите иметь гарантию качества и соблюдения сроков переводов технического текстов, то переводческие услуги нашей компании – это то, что Вам нужно.
Ознакомиться с нашей компанией и о оказываемых нами услугах Вы можете на главной странице нашего сайта. Заказать перевод инструкции Вы можете позвонив или написав в один из наших офисов в Минске или филиал в Москве.
Инструкция – печатное нормативное издание, диктующее порядок выполнения операций, процессов, деятельности, или доносящее до покупателя правила пользования прибором. Обычно, составители разбивают инструкции на пункты, чтобы информацию было проще связывать между собой ссылками. Это позволяет быстро находить ту или иную информацию в тексте и делает инструкцию удобной в использовании.
Перевод инструкций является одним из частных видов технического перевода. В последние годы перевод инструкций пользуется особой популярностью из-за увеличивающегося импорта бытовой техники в страны СНГ. При продаже любой бытовой техники в магазинах покупатель должен получить к ней инструкцию по эксплуатации на различных языка, в том числе и на русском.
Мы предлагаем Вам не только качественный перевод инструкций, но и профессиональное изготовление любого вида документаций: инструкций по эксплуатации, паспортов, гарантийных талонов и тд. Мы осуществляем точный перевод инструкций с различных иностранных языков, при этом производим необходимую адаптацию текста для пользователя, составляем и используем глоссарии, согласовываем терминологию, приемлимую для заказчика. Наша компания занимается переводом инструкций и технической документации уже более пяти лет, за это время мы успешно себя зарекомендовали в этой области, доказательством тому служат десятки довольных постоянных клиентов, крупных поставщиков и изготовителей техники. Перевод инструкций, как и других технических документов – это очень ответственная работа для переводчиков и редакторов. Обязательно иметь кроме лингвистического еще и техническое образование или иметь достаточный опыт в технической тематике. После работы переводчика, перевод инструкции попадает к нашим редакторам для финальной вычитки документа. Эта схема позволяет нам добиться отличного результата при переводе инструкций и иностранного языка на русский и с русского на иностранный.
Перевод инструкций обычно требуется торговым предприятиям, которые реализуют в нашей стране зарубежную бытовую технику. Известные зарубежные производители ежегодно проводят модификацию своей продукции, поэтому перевод инструкций по использованию различной бытовой техники – один из самых востребованных видов услуг, которые мы успешно предоставляем нашим Клиентам.
Мы оказываем следующие услуги по переводу инструкций :
- перевод инструкции с английского и на английский язык;
- перевод инструкции с немецкого и на немецкий язык;
- перевод инструкции с французского и на французский язык;
- перевод инструкции с итальянского и на итальянский язык;
- перевод инструкции с испанского и на испанский язык;
- перевод инструкции с белорусского и на белорусский язык;
- перевод инструкции с польского и на польский язык;
- перевод инструкции с китайского и на китайский язык;
- перевод инструкции с японского и на японский язык;
- перевод инструкции с финского и на финский язык;
- перевод инструкции в Беларуси ;
- перевод инструкции в Минске ;
- перевод инструкции в Москве ;
- срочный перевод инструкции;